- Пусть ценят самое насущное, - сказала свекровь назидательным тоном и испортила Новый год моим маленьким дочерям
Я всегда была убеждена, что Новый год – в первую очередь детский праздник. Не корпоративный, не «вечер сериалов под оливье», а именно детский. Ну а что, разве не так? Вся эта суета с начала декабря – это же сплошное «для детей»: ёлки в домах культуры, конкурсы с клоунами, «ёлочные кампании» от школ, бесконечные Деды Морозы и Снегурочки, то в торговом центре, то во дворе. Взрослые при этом, по сути, массовка – нарежь салат, открой шампанское, проводи старый год с лицом «я ещё жив».
Я к этому всегда относилась трепетно, потому что сама в детстве обожала Новый год: запах мандаринов и хвои, блёстки от мишуры везде, даже в каше, плавленый сырок «Дружба», который почему-то был вкуснее всего именно 31-го. И самое главное – ощущение чуда. Что вот-вот что‑то произойдёт, и пусть не волшебник приедет, но хотя бы сани с подарками доедут по пробкам.
И уж точно мне в голову никогда бы не пришло, что кто-то в здравом уме может использовать Новый год как… инструмент воспитания. Не повод порадовать ребёнка, а площадку для морализаторства и экспериментов. Казалось бы, кому это в голову может прийти? Моей свекрови, как выяснилось, и ещё как. Причём в таком специфическом, я бы даже сказала, варварском формате, что до сих пор вспоминать тошно, хотя дело было пару лет назад.
А в тот год решили быть особенно благородными и позвать её к нам именно на новогоднюю ночь. Думали как? Всё равно будем дома, дети маленькие, к друзьям с ними не набегаешься. Праздник семейный, домашний, а бабушке одной под грохот салютов сидеть в своей хрущёвке грустно. Сделаем, думали, доброе дело.
Позвонила я ей числа 25-го:
– Галина Андреевна, давайте вы у нас Новый год встретите? Девочки вас ждут, да и нам всем веселее.
Она даже деланно скромничать не стала, только радостно ойкнула в трубку:
– Ой, доченька, ну наконец‑то вы до этого додумались! А то всё думаю, как я сама-то… Старуха одна, никому не нужная…
Я сглотнула лёгкое чувство вины, которое она очень умело в людях будит, и сказала:
– В одиннадцать? – даже возмутилась она. – Нет уж, я к вам с утра приеду, помогу по хозяйству, девочек развлечу. Я ж не как гость, я как родная.
На слове «родная» у меня внутри что-то ёкнуло, но спорить я не стала. Наивная.
31-го числа, когда я ещё только доставала из холодильника курицу для запекания, звонок в дверь вздрогнул так, будто курьер из «Санта‑Экспресс» приехал. На пороге – Галина Андреевна, вся сияющая, в своём парадном пальто с мехом, с двумя огромными пакетами и ещё какой‑то коробкой под мышкой.
– С Новым, с наступающим! – протянула она, едва перешагнув порог. – Я вот всё нужное прихватила.
В пакетах оказались продукты – салаты, майонез, какие-то свои заготовки в банках, бутылки с минералкой и лимонадом. И – отдельный пакет с подарками для внучек, аккуратно завёрнутыми в праздничную обёрточную бумагу, перевязанные ленточками. Вид у этого пакета был очень многообещающий.
Наша Олька, восьмилетняя, как увидела это дело, сразу завизжала:– Бабушка, это нам? Это нам? Что там, что там?
А Надюша, младшая, шестилетка, тоже подпрыгивает рядом, глаза синие огромные, в пижаме с зайцами:
– А я, а я? Мне тоже есть?
Галина Андреевна улыбнулась загадочно, как будто у неё в пакете минимум единорог в натуральную величину:
– Есть, внученьки, есть. Но это на ночь только, под куранты. Терпите, терпите. Это вам не какие‑нибудь там куклы бесполезные, это подарки для развития. Вы у меня будете самые рачительные девочки!
Я тогда ещё даже обрадовалась, честно. Подумала: ну книжки какие‑нибудь, энциклопедия, набор для творчества, головоломки. Она вообще любила подчеркивать, что «детям надо умное дарить, а не этот китайский хлам». Ну и ладно, подумала я, пусть книжки. Игрушек у них и так целый шкаф.
День закрутился: надо было и салаты порезать, и к приходу мужа с работы всё подогреть, и девочек подержать в каком-то приличном состоянии, а не в оборванных колготках с фломастерами на лице. Галина Андреевна то помогала, то мешала, одновременно давая советы уровня «не клади так много соли», «оливье без колбасы – не оливье», и параллельно нагнетала интригу вокруг своих «особенных подарков».
– Вы не представляете, какие это полезные вещи, – вещала она за обедом. – Я вот в вашем возрасте, Оля, о таком и мечтать не могла! А вы теперь сразу будете приучены к жизни. Не то что некоторые.– А что там? – не выдерживала Надя.
– Сюрприз, – щурилась бабушка. – Настоящий. Но запомните: кто к подаркам лезет раньше времени – тому Дед Мороз в следующем году ничего не принесёт.
Девочки сидели уже на иголках. К вечеру они сто раз заглянули под нашу ёлку проверить, не пришёл ли «Дед Мороз». Там уже лежали свёртки от нас с мужем – конструктор для Оли, кукольный домик для Нади, пара настольных игр. Мы честно старались, ограничивая список желаний, но без фанатизма.
А бабушкин пакет стоял в углу комнаты, как какой‑то мистический сундук. Я сама пару раз хотела из любопытства его потрогать, но одёргивала себя: не маленькая, дождусь вечера.
Под бой курантов мы подняли бокалы – мы с мужем шампанским, дети соком из пакетика. Загадывали желания, смеялись. Девчонки прыгали вокруг ёлки, требуя Деда Мороза. Потом мы торжественно вытащили свои подарки из-под ёлки, вручая их «от имени бородатого». Олька визжала, разрывая упаковку конструктора, Надя прижимала кукольный домик к себе, уже придумывая, как будут жить в нём все её Барби.
А Галина Андреевна томно подняла руку:
– А теперь – самое полезное! Внученьки, пойдёмте ко мне в комнату, у меня для вас особое.
Мы с мужем переглянулись. Я даже шепнула ему:
– Сейчас книжки начала двадцатого века достанет… – он фыркнул.
Девочки ускакали за бабушкой в соседнюю комнату, та захлопнула за ними дверь. Мы успели только услышать азартное хихиканье и шуршание обёрток. В принципе, звук «дети рвут упаковку» – один из самых приятных звуков на свете. Я уже расслабилась, потянулась за мандарином…И тут наступила тишина. Такая густая, как будто телевизор выключили. Секунд десять – ни звука. Потом сразу два голоса, синхронно, на тон выше обычного:
– Бабуля, это что?!
Следом – тот самый детский вой, у которого у любой матери сердце в пятки уходит. Знаете, не когда ребёнка там слегка обидели, а когда прям искреннее разочарование с оскорблённой душой.
Мы с мужем встали как по команде и почти бегом рванули в комнату.
Картина… до сих пор стоит перед глазами. На диване сидит Галина Андреевна, руки сложены на коленях, взгляд – торжествующий, но в то же время растерянный от такой реакции. Перед ней – две наши девочки, в своих праздничных платьях, с маскарадными ободками с ушками. В руках у каждой – не кукла, не книжка, не конструктор. У Оли – банка зелёного горошка и пачка гречки. У Нади – два пакета с макаронами и пластмассовая банка соли. На полу валяются обёртки с Дедами Морозами, разорванные коробки, из которых торчит что‑то типа тушёнки и пакет манки.
У меня в голове пронеслось только одно: «Твою ж мать…»
Муж, в отличие от меня, нашёл в себе силы заговорить первым:
– Мам, – голос у него сорвался на высокой ноте, – это… что происходит? Это шутка? Ну, типа розыгрыш?
– Какие ещё шутки, – искренне удивилась она. – Это мои подарки. Самые что ни на есть полезные. Девочки должны с детства понимать, что еда – это ценность. Гречка, макаронки, тушёнка… Когда голодные времена, вот это главное. А не ваши пластмассовые куклы.
Оля уставилась на банку горошка, как будто та сейчас начнёт петь рождественские гимны. Надя всхлипывала, прижимая к себе… пачку соли. У Нади вообще трагедия жизни: она, помню, недели две до праздника ходила и раз в день повторяла: «Бабушка мне пообещала кое-что особенное. Наверное, куклу с волосами до пола».
Я сделала шаг вперёд, стараясь держаться спокойно, хотя внутри уже всё кипело:
– Галина Андреевна, вы… серьёзно решили подарить детям крупу и консервы? На Новый год? Маленьким девочкам?
– А что такого? – она ещё и обиделась. – Вы их, между прочим, избаловали. Всё игрушки да игрушки. А если, не дай бог, что со страной случится? С чем они останутся? Хоть будут знать, как выглядит настоящая ценность. Это воспитание. Жизнь – не праздник.
– Мама, – вмешался муж, и по тону было слышно, что он едва сдерживается. – Нормальные люди крупу покупают в магазине, а детям дарят детские подарки. Это… как минимум жестоко.
– Жестоко – это растить безответственных транжир, – моментально парировала она. – Вам лишь бы на айфоны копить, а потом в долгах сидеть. Я хотела внучкам показать, что не в барби счастье. Вот вырастут – спасибо скажут.
– Мне не надо, чтобы они мне потом за это «спасибо» говорили, – я уже не выдержала. – Мне надо, чтобы они сейчас верили в праздник, а не в дефицит тушёнки. Вы видите, они плачут?
Оля, услышав, что мама за неё заступается, рывком вытерла слёзы, но голос всё равно дрожал:
– Бабушка, а можно… ну, не это? – Она постыдно показала банкой горошка.
– Вот, неблагодарные, – всплеснула руками Галина Андреевна. – Я, значит, душу вкладывала, всё продумывала… А им подавай побрякушки. Ладно, – с вызовом посмотрела на нас, – раз вы такие, заберу свои подарки обратно. Ещё пригодятся. А вы им шубы с бриллиантами дарите.
Она встала, начала запихивать обратно в пакеты свои банки и пачки. Оля с Надей переглянулись, и тут случилось то, чего я раньше за ними не замечала: Олька гордо сказала сквозь слёзы:
– Забирайте. Нам ваши… – тут она споткнулась о слово, – продукты не нужны.
Надя только кивнула, прижимаясь ко мне.
Галина Андреевна фыркнула:
– Вот вырастут – узнают, что к чему. А пока… живите в своём мире розовых соплей.
Дальше всё было как в тумане. Мы перешли на повышенные тона, забыв, что всё-таки ночь, праздник и рядом дети. Муж объяснял, что это ненормально – в такой день устраивать воспитательные акции. Я говорила, что если вопрос в деньгах, мы и так купим ей пакет гречки и тушёнку, сколько ей надо. Она стояла на своём: «Вы ничего не понимаете, вы растите потребителей».
В какой‑то момент она схватила пакеты с «подарками», своё пальто, злобно зашнуровала ботинки и заявила:
– Раз я тут ведьма страшная и порчу вам праздник, пойду‑ка я лучше домой. Там, по крайней мере, никто не будет учить, что мне делать.
Муж попытался её остановить:
– Мам, ну куда ты сейчас пойдешь? Ночь, снегопад…
– Ничего, не сахарная, – отрезала она. – Дойду.
И ушла. В одну из самых семейных ночей в году, хлопнув дверью так, что осыпалась мишура с дверного косяка.
Мы с мужем ещё минут пять стояли в прихожей, переваривая всё это. Потом вернулись к девочкам. Они сидели на диване, уже без слёз, но с тем самым видом, когда ребёнок только что понял, что мир – не так безопасен, как казался.
– Мам, – первой заговорила Надя, – а это правда, что еда – лучший подарок?
Я села рядом, притянула её к себе.
– Еда – важная штука, – честно сказала я. – Но на Новый год детям лучше дарить то, от чего хочется смеяться, а не плакать. Бабушка… перегнула палку. Она, наверное, думала, что так правильно. Но это не значит, что мы должны с этим соглашаться.
Оля тихо добавила:
– Я думала, она нам книжку купит. Или пазл. Она же всегда говорила, что надо развиваться… А это… – кивнула на память об упаковке гречки, – это не развивает.
– Ну, ты теперь можешь по таблице умножения считать, сколько порций каши из неё получится, – попыталась я пошутить, но сама же и вздохнула. – Девочки, слушайте. Бабушку мы всё равно любим. Но то, что она сделала, – это неправильно. И вы имеете полное право обидеться.
– Я обиделась, – серьёзно сказала Надя. – Сильно.
Оля кивнула:
– И я.
Ночь мы всё-таки дотянули. Доели салаты, посмотрели новогоднюю программу, поиграли в настолки, чтобы отвлечься. Девочки часам к двум устали и завалились спать, прижав к себе свои «нормальные» подарки от нас. Я с мужем ещё посидели на кухне наедине – шампанское уже выдохлось, но было нужно что‑то, чтобы снять осадок.
– Как думаешь, – спросила я, – она вообще поймёт, что натворила?
Муж пожал плечами:
– Сомневаюсь. Для неё это вопрос принципа. Она серьёзно считает, что таким образом делает им добро.
– Хорошо хоть, – буркнула я, – она не догадалась подарить им свои старые шерстяные носки и сказать: «Это вам за свет, чтобы выжили».
– Не подсказывай, – усмехнулся он.
Через пару дней Галина Андреевна позвонила. Не извиняться – озвучить свою позицию. Голос – обиженный до невозможности:
– Я, говорит, и думать не могла, что вы у меня вырастите таких неблагодарных. Я им – практичные подарки. А они ноют. Вы сами из них эгоистов делаете.
Я выслушала её монолог, не перебивая. Потом спокойно сказала:
– Галина Андреевна, вы имеете право видеть мир так, как вам удобно. Но и мы имеем право растить своих детей по‑своему. И в нашем мире Новый год – это не повод для уроков выживания. Это праздник. Если вы хотите участвовать в нём – придётся с этим считаться.
На том конце трубки повисла пауза.
– Значит, мои подарки – мусор, да? – выдала она.
– Для детей в этот день – да, – ответила я. – Банка горошка – не то, о чём мечтает ребёнок.
Она повздыхала, поворчала и повесила трубку. Обида у неё продержалась месяца три. Потом, конечно, оттаяла, стала снова приезжать, привозить уже привычные конфеты и по коробке печенья. Но тот Новый год так и остался тем самым моментом, когда дети впервые заговорили про неё не просто «наша бабушка Галя», а «та самая бабушка с крупой».
И когда недавно, уже перед очередными праздниками, я спросила у девочек, чего они ждут от бабушки, Оля, не задумываясь, сказала:
– Только бы не горошек.
А Надя добавила:
– И не соль.
Вот ведь, Галина Андреевна отчудила. И правда интересно – как ей только такая «гениальная» идея в голову пришла?
Комментарии 30
Добавление комментария
Комментарии