– Купи мне антидепрессанты, - внезапно попросил начальник, когда мы приземлились в другой стране
В нашей компании я работаю уже три года, но только в прошлом месяце начальник взял меня с собой в командировку.
– Я тебе сразу говорю, особо важных задач в поездке поручать не стану. Просто будешь набираться опыта, ну и выполнять мои мелкие поручения. Так что, можно сказать, это моя инвестиция в твое развитие, – сказал мне заранее он.
Я была рада этой возможности, но вместе с тем дико волновалась. Я человек по натуре трудолюбивый, ответственный, но жутко невнимательный и неловкий. Могу без труда сделать какую-то очень сложную работу, но при этом запороть сущие мелочи. Поэтому я готовилась к этой деловой поездке, в первую очередь, морально.
И вот мы приземлились в Китае. Перелёт был долгим, непростым, поэтому начальник сразу сказал, что до следующего дня мы будем отдыхать, и только потом приступим к рабочим вопросам.
Я была очень даже не против и проспала целых четырнадцать часов. А когда проснулась, сразу взяла в руки телефон по привычке и увидела сообщение от начальника.
Меня эта просьба, конечно же, смутила. Во-первых, я нахожусь в неизвестной мне стране, да еще и в первый раз. Откуда я вообще знаю, где здесь аптеки находятся? Да и на китайском я не говорю, а здесь все обозначения на их языке.
Во вторых, насколько мне известно, такие серьезные препараты, как антидепрессанты, продаются строго по рецепту. Они не стоят в свободном доступе на полках – бери, кто хочет.
Ну а в-третьих, мой начальник вроде бы всегда был таким жизнерадостным человеком. И к чему ему эти антидепрессанты?
Короче говоря, мысли роились у меня в голове, но я никак не могла отказать начальнику. Тем более я сюда и приехала для того, чтобы, как он выразился, выполнять его мелкие поручения. Так что я часа два потратила на то, чтобы найти хоть где-то антидепрессанты в свободном доступе.
Но она посоветовала взять хотя бы успокоительное, которое улучшает сон, снимает усталость и тревожность.
– Ну ладно, давайте. На безрыбье и рак рыба, – буркнула я себе под нос и взяла упаковку.
Когда мы встретились с начальником на завтраке, я сразу начала с новостей. Объяснила, что обошла чуть ли не полгорода в поисках антидепрессантов, но купить их не удалось. Поэтому я протянула ему успокоительное в надежде на то, что оно хоть немного поможет.
– Наташ, ты точно внимательно читаешь мои сообщения? – уточнил начальник.
– Ну да, а что такое? – непонимающе спросила я.– Ну так вот загляни в телефон и увидишь, – пояснил начальник.
И вот, ещё до того, как я открыла сообщение – на меня нашло осознание. Когда я проснулась после четырнадцатичасового сна и сразу заглянула в телефон, то, естественно, неправильно прочитала слово. Начальник попросил меня купить не антидепрессант, а антиперспирант!
– Ну вот этот, который защищает от пота. Уж не думаю, что в Китае с этим проблемы, – сказал начальник.
– Боже мой, простите меня, пожалуйста! Вот я дурочка. Спросонья прочитала чепуху. Ещё столько времени убила на обход всех городских аптек, – засмеялась я.
– Наташа, это совсем не смешно. Если у тебя даже такие мелочи вызывают трудности, то что тогда говорить про серьезные поручения. Пожалуйста, соберись и больше не допускай подобных оплошностей. Будь внимательней. Может, успокоительного выпей, которое как раз купила, – произнес начальник.
Я ему пообещала, что больше такого не повторится. Но у самой остался неприятный осадок от его слов. По-моему, все это было достаточно забавно, и я точно много кому эту историю расскажу. Ведь надо уметь посмеяться над собой.
И начальник мог проще к этому отнестись, ведь я пошла в соседний супермаркет после завтрака и купила ему этот антиперспирант.
С чего вдруг он взял, что этот невинный инцидент является показателем того, как я отношусь к своей работе? Короче говоря, впереди ещё две недели командировки. Надеюсь, мы с начальником сможем найти общий язык.
Комментарии 5
Добавление комментария
Комментарии